討論區 - 內地旅客讚香港詩歌舞街譯名封神!Sycamore 為何變詩歌舞?原是水果名?浣紗街關西施事?

內地旅客讚大角咀「詩歌舞街」譯名封神,帖文引熱議。原英文名 Sycamore 指無花果,因寓意不吉改譯。網民再曝 5 大街名烏龍,中西譯名反差充滿詩意與趣味。

作者: 藍莓小編
首次發佈時間 : 更新時間 :

討論區

0則評論

暫時沒有資料


讀者評論

暫時沒有資料